设置主页 加入收藏 保存到桌面
当前位置首页素材成语故事高中生课前五分钟哲理演讲范例 高中生5分钟演讲哲理小故事

高中生课前五分钟哲理演讲范例 高中生5分钟演讲哲理小故事

都市钥神围观:℉更新时间:2022-07-19 04:36:07

你现在阅读的是一篇关于高中生课前五分钟哲理演讲范例的文章,里面有丰富多彩的内容,还有给你准备高中生5分钟演讲哲理小故事和高中生课前五分钟哲理演讲范例的精彩内容哦。

高中生课前五分钟哲理演讲范例 高中生5分钟演讲哲理小故事

1、打破信念障碍

数千年来,人类便一直认为要四分钟内跑完一英里是件不可能的事,不过在一九五四年,罗杰?班尼斯特就打破了这个信念障碍。

他之能创造这项佳绩,一来得归功于体能上的苦练,二来是得力于精神上的突破。

在此之前他曾经在脑海中多次模拟以四分钟时间跑完一英里,长久下来便形成极为强烈的信念,因而对神经系统有如下了一道绝对命令,必须全力完成这项使命,果然他做到了大家都认为不可能的事。

谁也没想到班尼斯特的破纪录,却给其他的运动员带来无比的影响,在此之前没有一个人打破四分钟跑完一英里的纪录,可是在随后的一年里竟然有三十七个人进榜,而再后面的一年里更高达三百人之多。

之所以会有这个现象,乃是他的成就提供了其他人一个新的依据,大家所认为的“不可能”实际上是可能的。

人们常常会对自己本身或自己的能力产生“自我设限”的信念,其中的原因可能是因为过去曾经失败过,因而对于未来也不敢寄望会有成功的一日,也有可能是没有一个活生生的具体目标,对于愿望能否实现心存疑虑。长久下来他们便开始学得务实,而终于平庸。

[轻轻地告诉你]:

在学生们都很努力但是却无法取得明显进展的时候,教师可集中力量帮助其中一名学生取得突破。一个人的突破往往会带动一大批人,榜样的力量是无穷的。

在一个班级里,教师往往无法顾及到全体,班级里总有极个别优秀的学生,也会有一些不上进的学生,沉者自沉,浮者自浮,而更广大的是中间一批不沉不浮可沉可浮的学生。这批学生有向上的愿望,但离那些班级里的顶尖高手有较多距离,无法望其项背。反而若是他们之中有一人取得成功,对其他人的促进作用将会是巨大的,大家必将群起而效仿之。如此,教师的工作便可产生牵一发而动全身之效果。

2、言简意赅

新加坡名作家尤今有这样一次经历:

当记者时,笔是随身工具,一日不可或缺。

一回,托一位同事为我买圆珠笔,再三再四地嘱他:“不要黑色的,记住,我不喜欢黑色,暗暗沉沉,肃肃杀杀。干万不要忘记呀,12支,全不要黑色。”

次日,同事把那一打笔交给我,天哪,我差点昏过去:12支,全是黑的。

责他、怪他,他振振有词地反驳:你一再强调黑的,黑的,忙了一天,昏沉沉地走进商场时,脑子中只有印象最深的两个词:12支,黑色,于是就一心一意地只找黑的买。

言之成理,我哑口无言。

当时,我如果言简意赅地说:“请为我买12支笔,要蓝色。”相信同事就不会买错了。

从此以后,尤今无论说话、撰文,总是直入核心,直切要害,不去兜无谓的圈子。

[轻轻地告诉你]:

有一些教师总是对学生说,你不许做这个,不许做那个。却从来不告诉学生,他应该怎么做。

换一种思路,把指责改为指导,把批评改为鼓励,我们的工作会简洁高效的多。

3、训海豚有术

海豚经过驯养,可以成为出色的马戏演员。驯养海豚主要靠物质刺激,完成一个动作,奖励一条鱼,让它形成条件反射。训练讲究循序渐进,由易到难。比如钻入圈这个节目,先让海豚学会钻圈,慢慢换一个冒烟的圈,再换一个有点儿火苗的圈,最后才换着火的圈。一开始就钻火圈,它当然不干。

训练海豚跳高也是采取同样的办法。驯兽师先在水面下拉上细绳,海豚每次从细绳上方通过就会被奖励一条鱼,以此形成条件反射。驯兽师不断抬高细绳,尝到甜头的海豚也每次都试图从细绳上方通过。细绳一点点抬高,逐渐放到了水面之上,而海豚也就逐渐变成了“跳高高手”。

海豚表演的其它传统节目,还有跳高触球,顶球人筐,水中拉车,钻火圈,识谱唱歌,跳迪斯科,水中救人等许多节目。当我们欣赏海豚精彩马戏节目表演的时候,也别忘了思索一下它是怎样成为一名出色的“演员”的。

[轻轻地告诉你]:

循序渐进的道理每一名教师应该都懂,但是具体运作之时却又往往操之过急。想一想连海豚这样较低级别的生物都可以通过训练取得惊人的成就,更不用说我们的学生了。

制定切实可行的阶段目标很重要,更重要的是在每一个小小的目标完成之后都要让他体会到进步的快乐。无论这种快乐如何产生,目的都是为了让他能够继续下去。只要他能够继续下去,日积月累,便会产生质的变化。

4、每桶四元

美国标准石油公司里,有一位小职员名叫阿基勃特。他远行住旅馆的时候,总是在自己签名的下方写上“每桶四元标准石油”字样,在书信及收据上也不例外,签了名,就一定写上那几个字。他因此被同事叫做“每桶四元”,而他真名倒没有人叫了。公司董事长洛克菲勒知道这件事后,大感惊讶地说:“竟有职员如此努力宣扬公司的声誉,我要见见他。”于是邀请阿基勃特共进晚餐。

后来,洛克菲勒卸任,阿基勃特成了第二任董事长。

这实在是一件人人都可以做到的事,可在偌大的公司里,只有阿基勃特一个人愉快地坚持着去做了。嘲笑他的人中,肯定有不少才华、能力在他之上的人,可是最后只有他成了董事长。

成功是一种习惯。并不是非得要干一件惊天动地的大事才能获得成功。从小事做起,而且坚定不移,乐此不疲,直到让做好小事成为你良好的习惯,你便具备了成功者的品质。

[轻轻地告诉你]:

使学生养成良好的学习习惯是每一位教师都必须学会的一项课程。“路遥知马力,日久见人心”,时间久了,当学生的学习成绩出现分化时,我们便会看到习惯在其中起到多大的作用。

建议教师在起始年级学生刚刚入校时,应该将良好习惯的养成作为第一学期学生工作的重点。磨刀不误砍柴功,有时候,一个小小的好习惯便能够成就人,而同样的一个小小的恶习足以让人坠入深渊。


下载俞敏洪的文章, 自己看完之后, 写一篇. 很有感染力哦.

高中生课前五分钟哲理演讲范例

共老

文/龙应台

我们走进中环一个公园。很小一块绿地,被四边的摩天大楼紧紧裹着,大楼的顶端插入云层,底部小公园像大楼与大楼之间一张小小吊床,盛着一点青翠。

淙淙流水旁看见一块凹凸有致的岩石,三个人各选一个角,坐了下来。一个人仰望天,一个人俯瞰地,我看一株树,矮蹲蹲的,树叶油亮茂盛,挤成一团浓郁的深绿。

这三个人,平常各自忙碌。一个,经常一面开车一面上班,电话一个接一个,总是在一个红绿灯与下一个红绿灯之间做了无数个业务的交代。睡觉时,手机开着,放在枕边。另一个,天还没亮就披上白袍开始巡房,吃饭时腰间机器一响就接,放下筷子就往外疾走。和朋友痛快饮酒时,一个人站到角落里捂着嘴小声说话,仔细听,他说的多半是,「尸体呢?」「家属到了没?」「从几楼跳的?几点钟?」然后不动声色地回到热闹的餐桌。人们问「怎么了」,他说,「没什么。」大伙散时,他就一个人匆匆上路,多半在夜色迷茫的时候。

还有我自己,总是有读不完的书,写不完的字,走不完的路,看不完的风景,想不完的事情,问不完的问题,爱不完的虫鱼鸟兽花草树木。忙,忙死了。

可是我们决定一起出来走走。三个人,就这样漫无目的地行走,身上没有一个包袱,手里没有一张地图。

然后,我就看见它了。

在那一团浓郁的深绿里,藏着一只浓郁深绿的野鹦鹉,正在啄吃一粒绿得发亮的杨桃。我靠近树,仰头仔细看它。野鹦鹉眼睛圆滚滚地,也看着我。我们就在那杨桃树下对看。

另外两个人,也悄悄走了过来。三个人,就那样立在树下,仰着头,屏息,安静,凝视许久,一直到野鹦鹉将杨桃吃完,吐了核,拍拍翅膀,「哗」一下飞走。

我们相视而笑,好象刚刚经过一个秘密的宗教仪式,然后开始想念那缺席的一个人。

是一个阳光温煦、微风徐徐的下午。我看见他们两鬓多了白发,因此他们想必也将我的日渐憔悴看在眼里。我在心疼他们眼神里不经意流露的风霜,那么──他们想必也对我的流离觉得不舍?

只是,我们很少说。

多么奇特的关系啊。如果我们是好友,我们会彼此探问,打电话、发简讯、写电邮、相约见面,表达关怀。如果我们是情人,我们会朝思暮想,会嘘寒问暖,会百般牵挂,因为,情人之间是一种如胶似漆的粘合。如果我们是夫妻,只要不是怨偶,我们会朝夕相处,会耳提面命,会如影随形,会争吵,会和好,会把彼此的命运紧紧缠绕。

但我们不是。我们不会跟好友一样殷勤探问,不会跟情人一样常相厮磨,不会跟夫妇一样同船共渡。所谓兄弟,就是家常日子平淡过,各自有各自的工作和生活、各自做各自的抉择和承受。我们聚首,通常不是为了彼此,而是为了父亲或母亲。聚首时即使促膝而坐,也不必然会谈心。即使谈心,也不必然有所企求──自己的抉择,只有自己能承受,在我们这个年龄,已经了然在心。有时候,我们问,母亲也走了以后,你我还会这样相聚吗?我们会不会,像风中转蓬一样,各自滚向渺茫,相忘于人生的荒漠?

然而,又不那么简单,因为,和这个世界上所有其它的人都不一样,我们从彼此的容颜里看得见当初。我们清楚地记得彼此的儿时──老榕树上的刻字、日本房子的纸窗、雨打在铁皮上咚咚的声音、夏夜里的萤火虫、父亲念古书的声音、母亲快乐的笑、成长过程里一点一滴的羞辱、挫折、荣耀和幸福。有一段初始的生命,全世界只有这几个人知道,譬如你的小名,或者,你在哪一棵树上折断了手。南美洲有一种树,雨树,树冠巨大圆满如罩钟,从树冠一端到另一端可以有三十公尺之遥。阴天或夜间,细叶合拢,雨,直直自叶隙落下,所以叶冠虽巨大且密,树底的小草,却茵茵然葱绿。兄弟,不是永不交叉的铁轨,倒像同一株雨树上的枝叶,虽然隔开三十尺,但是同树同根,日开夜阖,看同一场雨直直落地,与树雨共老,挺好的。


meiyou

高中生5分钟演讲哲理小故事

英语小故事—The Real Princess

小学403字

There was once a prince who wished to marry a princess; but then she must be a real princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady; but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down, because he wished so much to have a real Princess for his wife.

从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主,她们好象总是有些地方不大对头。结果,他只好回到自己的皇宫来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。

One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself to open it.

It was a princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real princess.

有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空中风驰电掣,大雨倾盆而降,四周一片漆黑。就在这时,响起了一阵剧烈的敲门声,老国王自己去开门。

站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和向下面流,她的衣服粘在身上。她说她是真正的公主。

Ah! we shall soon see that! thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put a little pea on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the

pea, and put twenty feather beds over the mattresses.

Upon this bed the Princess was to pass the night.

是的,这点我们马上就可以考查出来。 老皇后心里想,可是她什么也没说。她静静地走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。然后她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。

这位公主夜里就睡在这些东西上面。

The next morning she was asked how she had slept. Oh, very badly indeed! she replied. I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!

Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the little pea through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling.

So the prince took her for his wife, for now he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen, if no one has stolen it.

豌豆公主

第二天早晨大家问她昨晚睡得怎样。 啊,不舒服极了! 公主说, 我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!

现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。

因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。


剩下的发不上来,还有几个,我放在这条的评论里

Midway Tactics

Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

中间战术

三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。

右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”

左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”

中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。

Very Pleased to Meet You

During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.

One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.

Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.

Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."

"Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

"Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."

"I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"

在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。琼.飞利浦斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。

一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。

后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。

琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。”

“这里只有亲属可以探望病人。”护士长说。

“噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。”

“很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。”

Two Soldiers

Two soldiers were in camp. The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"

Bill said, "Yes, I have," and he gave them to him.

Then George said, "Now I haven‘t got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "have you got a stamp, Bill?" Bill gave him one.

Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"

Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.

George said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped.

"What do you want now?" Bill said to him.

George looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"

军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。乔治问:“比尔,你有信纸、信封吗?”

比尔说:“有。”然后把信纸和信封给了乔治。

乔治又说:“我还没有笔呢。”比尔又把自己的笔给了他。乔治开始写信。写完后把信放进信封里,又问:“比尔,你有邮票吗?”比尔给了他一张。

这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”

比尔说:“是的。”随即打开了门。

乔治说:“请帮我把这封信投进办公室的信箱里,还有...”他停住了。

“你还要什么?”比尔问。

乔治看着信封说:“你女朋友的地址是-?”

Five Months Older

The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.

But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.

"How old are you?" he said.

"Eighteen, sir," said John.

"But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"

"Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."

大五个月

第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。

可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。

“你多大了?”军医问。

“十八,长官。”约翰说。

“可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?”

约翰脸红了,说:“哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。”

West Point

My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."

One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."

父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄球赛。开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。“好让我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。”

一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照相。他们解释说:“我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。”

(6)Present for Girlfriend

At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.

The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it ‘To my one and only love‘. That way, if we ever break up, I can use it again."

送给女友的礼物

在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。

那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”

Be Careful What You Wish For

A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.

During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.

The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.

Next, it was the husband‘s turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I‘d like to have a woman 30 years younger than me."

The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.

慎重许愿

一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。

庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。

妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手中出现了一张票。

接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”

仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。

Wood Fire

One woman lectured her best friend on the nature of the male animal. "Husbands are like wood fires; they go out if left unattened."

"Does that mean," asked the other, "that they make ashes of themselves?"

森林之火

一名妇女向她最好的朋友大谈雄性动物的特性:“丈夫们就像是森林里的火,一不注意,他们就会燃烧起来。”

“那是不是意味着,”另一个问道,“他们将自己烧成灰烬?”

Best Reward

A naval officer fell overboard. He was rescued by a deck hand. The officer asked how he could reward him.

"The best way, sir," said the deck hand, "is to say nothing about it. If the other fellows knew I‘d pulled you out, they‘d chuck me in."

最好的奖赏

一名海军军官从甲板上掉入海中。他被一名甲板水手救起。这位军官问如何才能酬谢他。

“最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。”

Napoleon Was Ill

Jack had gone to the university to study history, but at the end of his first year, his history professor failed him in his examinations, and he was told that he would have to leave the university. However, his father decided that he would go to see the professor to urge him to let Jack continue his studies the following year.

"He‘s a good boy," said Jack‘s father, "and if you let him pass this time, I‘m sure he‘ll improve a lot next year and pass the examinations at the end of it really well."

"No, no, that‘s quite impossible," replied the professor immediately. "Do you know, last month I asked him when Napoleon had died, he didn‘t know!"

"Please, sir, give him another chance," said Jack‘s father. "You see, I‘m afraid we don‘t take any newspaper in our house, so none of us even know that Napoleon was ill."

拿破仑病了

杰克到一所大学去学历史。第一学期结束时,历史课教授没让他及格。学校让他退学。然而,杰克的父亲决定去见教授,强烈要求让杰克继续来年的学业。

“他是个好孩子,”杰克的父亲说:“您要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。”

“不,不,那不可能,”教授马上回答。“你知道吗?上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。”

“先生,请再给他一次机会吧。”杰克的父亲说:“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸。我们家的人连拿破仑病了都不知道。”

He Was Only Wrong by Two

Jack Hawkins was the football coach at an Amercian college, and he was always trying to find good players, but they weren‘t always smart enought to be accepted by the college.

One day the coach brought an excellent young player to the dean of the college and asked that the student be allowed to enter without an examination. "Well," the dean said after some persuasion, "I‘d better ask him a few questions first."

Then he turned to the student and asked him some very easy questions, but the student didn‘t know any of the answers.

At last the dean said, "Well, what‘s five times seven?"

The student thought for a long time and then answered, "Thirty-six."

The dean threw up his hands and looked at the coach in despair, but the coach said earnestly, "Oh, please let him in, sir! He was only wrong by two."

他的得数只比正确答案多二

杰克霍金斯是美国一所学院的橄榄球队教练,他竭力想物色好球员。但是好球员学业不行,院方不愿录取。

有一天,教练带着一位优秀的年轻球员去见院长,希望院方同意他免试入学。经过一番劝说后院长说:“那我最好先问问他几个问题。”

然后他转向学生,问了几个非常简单的问题。可是那个学生一个也答不上来。

最后院长说:“那么,五乘七得多少?”

学生想了很久,然后回答说:“三十六。”

院长摊开双手失望地看了看教练。可是教练认真地说,“噢,录取他吧,先生。他的答案只比正确答案多二。”

Real Play

When I taught the introduction-to-theater course at North Dakota State University, I required my students to attend the university theater‘s current production and write a critique. After viewing a particularly fine performance, one student wrote: "The play was so real, I thought I was actually sitting on my couch at home, watching it on television."

逼真的戏剧

我在北达科他州立大学教戏剧入门课时,要求学生们去看学校剧团当时的演出,并写一篇评论。看了一场极为精彩的演出后,一名学生写道:“这部戏剧是如此逼真,以致于我认为我自己是坐在家里的沙发上,从电视上看到的。”

A Fine Match

One day a lady saw a mouse running across her kitchen floor. She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops. There she bought a mousetrap. The shopkeeper said to her, "Put some cheese in it and you will soon catch that mouse."

The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it. She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap.

Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful! When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese!

势均力敌

有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。”

这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的图片放进了夹子。

令人称奇的是,这画有奶酪的图片竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪图片旁有一张画有老鼠的图片!


The fox and the grapes

Hungry fox saw the vine hanging from a string of crystal clear grapes, slobber DC, want to eat off, but also

Can't reach. At the moment, feel helpless to go, he said while walking his own comfort:" this has not cooked grape, sure

Are sour."

That is to say, some capacity is small, do not a thing, on the pretext that premature.

狐狸和葡萄

饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又

摘不到。看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自己安慰自己说:“这葡萄没有熟,肯定

是酸的。”

这就是说,有些人能力小,做不成事,就借口说时机未成熟


好嗨哦??????????????????????????

以上内容是关于高中生课前五分钟哲理演讲范例和高中生5分钟演讲哲理小故事的内容,小编幸苦为你编辑整理,喜欢的请点赞收藏把。